Isaiah 2:16

HOT(i) 16 ועל כל אניות תרשׁישׁ ועל כל שׂכיות החמדה׃
Vulgate(i) 16 et super omnes naves Tharsis et super omne quod visu pulchrum est
Wycliffe(i) 16 and on alle schippis of Tharsis, and on al thing which is fair in siyt.
Coverdale(i) 16 vpon all shippes of the see, and vpon euery thinge yt is glorious and pleasaunt to loke vpon.
MSTC(i) 16 upon all ships of Tarshish, and upon everything that is glorious and pleasant to look upon.
Matthew(i) 16 vpon all shyppes of the sea, and vpon euerye thynge that is gloryous and pleasaunte to loke vpon.
Great(i) 16 vpon all shyppes of Tharsis, and vpon euery thyng that is glorious and pleasaunt to loke vpon.
Geneva(i) 16 And vpon all the shippes of Tarshish, and vpon all pleasant pictures.
Bishops(i) 16 And vpon all the shippes of Tharsis, and vpon all pictures of pleasure
DouayRheims(i) 16 And upon all the ships of Tharsis, and upon all that is fair to behold.
KJV(i) 16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Thomson(i) 16 and against every ship of the sea; and against every ensign of beauteous ships:
Webster(i) 16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Brenton(i) 16 and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.
Brenton_Greek(i) 16 καὶ ἐπὶ πᾶν πλοῖον θαλάσσης, καὶ ἐπὶ πᾶσαν θέαν πλοίων κάλλους.
Leeser(i) 16 And over all the ships of Tharshish; and over all desirable palaces.
YLT(i) 16 And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures.
JuliaSmith(i) 16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all the flags of desire.
Darby(i) 16 and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art.
ERV(i) 16 and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery.
ASV(i) 16 and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
JPS_ASV_Byz(i) 16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all delightful imagery.
Rotherham(i) 16 And upon all the ships of Tarshish,––And upon all desirable, banners.
Ottley(i) 16 And against every ship of the sea, and against every sight of the beauty of ships:
CLV(i) 16 and on all the ships of Tharshish, and on all the displays of coveted boats."
BBE(i) 16 And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.
MKJV(i) 16 and on all the ships of Tarshish, and on all pleasurable craft.
LITV(i) 16 and against all the ships of Tarshish; and on all pleasurable craft.
ECB(i) 16 and upon all the ships of Tarshish and upon all observations of desire:
ACV(i) 16 and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
WEB(i) 16 for all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
NHEB(i) 16 For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
AKJV(i) 16 And on all the ships of Tarshish, and on all pleasant pictures.
KJ2000(i) 16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all beautiful vessels.
UKJV(i) 16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
TKJU(i) 16 and on all the ships of Tarshish, and on all pleasant pictures.
EJ2000(i) 16 and upon all the ships of Tarshish and upon all pleasant pictures.
CAB(i) 16 and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.
LXX2012(i) 16 and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.
NSB(i) 16 and also against all the large ships of Tarshish and all the beautiful boats.
ISV(i) 16 against all the ships from Tarshish, and against all their impressive watercraft.
LEB(i) 16 and against all the ships of Tarshish, and against all the ships of desire.
BSB(i) 16 against every ship of Tarshish, and against every stately vessel.
MSB(i) 16 against every ship of Tarshish, and against every stately vessel.
MLV(i) 16 and upon all the ships of Tarshish and upon all desirable imagery.
VIN(i) 16 for all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
Luther1545(i) 16 über alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit,
Luther1912(i) 16 über alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit:
ELB1871(i) 16 und über alle Tarsisschiffe und über alle kostbaren Schauwerke.
ELB1905(i) 16 und über alle Tarsisschiffe Siehe zu »Tarsis« die Anm. zu [Hes 27,12] und über alle kostbaren Schauwerke.
DSV(i) 16 En tegen alle schepen van Tarsis, en tegen alle gewenste schilderijen.
Giguet(i) 16 Contre tous les vaisseaux de la mer, et contre les plus beaux navires.
DarbyFR(i) 16 et contre tous les navires de Tarsis, et contre tous les objets d'art agréables:
Martin(i) 16 Et contre tous les navires de Tarsis, et contre toutes les peintures de plaisance.
Segond(i) 16 Contre tous les navires de Tarsis, Et contre tout ce qui plaît à la vue.
SE(i) 16 y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas las pinturas preciadas.
ReinaValera(i) 16 Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas.
JBS(i) 16 y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas las pinturas preciadas.
Albanian(i) 16 kundër gjithë anijeve të Tarshishit dhe kundër të gjitha gjërave të këndshme.
RST(i) 16 и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
Arabic(i) 16 وعلى كل سفن ترشيش وعلى كل الاعلام البهجة.
Bulgarian(i) 16 и против всичките тарсийски кораби, и против всички приятни на глед произведения.
Croatian(i) 16 protiv sveg brodovlja taršiškog i svih brodova raskošnih.
BKR(i) 16 I na všecky lodí mořské, i na všecka malování slibná.
Danish(i) 16 og over alle Tharsis's Skibe og over alt, hvad der er lysteligt at skue.
CUV(i) 16 又 臨 到 他 施 的 船 隻 並 一 切 可 愛 的 美 物 。
CUVS(i) 16 又 临 到 他 施 的 船 隻 并 一 切 可 爱 的 美 物 。
Esperanto(i) 16 kaj super cxiuj sxipoj de Tarsxisx, kaj super cxiuj belaspektajxoj.
Finnish(i) 16 Niin myös kaikkein haahtein ylitse meressä, ja kaiken kauniin käsialan ylitse;
FinnishPR(i) 16 kaikkia Tarsiin-laivoja ja kaikkea kallista ja ihanaa.
Haitian(i) 16 L'ap koule tout gwo batiman peyi Tasis yo, y'ap fè fon ak tout bèl bagay yo.
Hungarian(i) 16 És Társisnak minden hajói ellen, és minden gyönyörûséges drágaságok ellen.
Indonesian(i) 16 Kapal-kapal yang paling besar dan paling indah akan ditenggelamkan.
Italian(i) 16 e contro a tutte le navi di Tarsis, e contro a tutti i be’ disegni.
Korean(i) 16 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물에 임하리니
PBG(i) 16 I na wszystkie okręty morskie, i na wszystkie malowania rozkoszne.
Portuguese(i) 16 e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.
Norwegian(i) 16 og over alle Tarsis-skib og over alt som er fagert å skue.
Romanian(i) 16 împotriva tuturor corăbiilor din Tarsis, şi împotriva tuturor lucrurilor plăcute la vedere.
Ukrainian(i) 16 і на всі кораблі із Таршішу, і на все, на що дивимося пожадливо!